|
工作在杭州,大部分同事都是本地人,但也有一些像我一样的外地人。我注意到一个现象,一些非杭州籍浙江人士,尤其是领导,经常在开会或者讨论问题的时,嘴里蹦出几句杭州话。这让我非常迷惑,杭州方言本不是他们的母语,怎么可能动辄冲口而出呢? 一般来说,人在极度兴奋或者紧张的情况下,会暴露出自己的母语。冷战时期,克格勃曾往铁幕那边派出过许多"燕子",她们的任务是使用一切手段,与敌方政要零距离接触。然而,有的"燕子"却在床上暴露了自己,因为她们在高潮来临时,嘴里喊出一句俄语。 因此,我推断,外地人说当地方言,不是无心快语,而是有意为之。那么,他们为什么要冒充杭州人呢? 这其实不难理解。省会城市是一个省的政治、经济、文化中心,对于外地的省民来说,那是他们想往的地方。我发现,在浙江,"杭"字在名字中出现的频率很高,这大概意味着一种文化认同吧。而说省会的方言,往往表示这个人对强势文化主动臣服。领导听到后,肯定会暗暗称许,嗯,连方言都跟领导一致了,该重用,该重用!下属听到后,也会默默叹服,瞧,人家已经跟土著一伙儿了,要当心,要当心! 外地人进城改了乡音,操起当地方言,这个现象不独杭州有,任何大城市都很常见。我在北京的时候,进得商店,经常听到女店员说一口分贝极高的"京片子",感觉自己作为"上帝"的形象蓦地矮了几分。忽然听见店员用东北话接电话,自己的形象就渐渐伟岸起来。可见,对当地人的惧怕,本是很多中国人内心都有的。 鲁迅一辈子不喜欢杭州,当然也不屑于说杭州话,郁达夫要来杭定居,他还写了诗劝阻。但像鲁迅这样的硬骨头毕竟少见,庸常如我者,听到外地领导说杭州话,心里总还是有那么一点忌惮。
青年文摘网 www.21read.com
|
 |
| 原创录入:cut 责任编辑:cut |
|
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |